Keine exakte Übersetzung gefunden für على اتساع الدولة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على اتساع الدولة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette étude devrait notamment servir à déterminer, pour chaque cas, quelle place pourrait et devrait occuper la coopération internationale dans les financements novateurs.
    ولا بد أن تعالج هذه التجارب الكيفية التي يمكن أن يكون عليها اتساع مجال التعاون الدولي في كل حالة من حالات التمويل المبتكرة، والكيفية التي ينبغي أن يكون عليها مثل هذا التعاون.
  • Toutefois, de nombreuses personnes sont d'avis que la pleine application de la résolution 1559 (2004) serait dans l'intérêt non seulement du Liban mais aussi de la République arabe syrienne, de la région et de la communauté internationale en général.
    ومع ذلك، فثمة الكثيرون ممن يرون أن التنفيذ الكامل للقرار 1559 (2004) لا يصب فقط في مصلحة لبنان وإنما أيضا في مصلحة الجمهورية العربية السورية، ومصلحة المنطقة والمجتمع الدولي على اتساعه.
  • Il a toutefois été reconnu que, en dépit de la place croissante des pays en développement dans le commerce international et le système financier international, et de l'expansion du commerce Sud-Sud, l'environnement économique mondial continuait d'être façonné par les politiques macroéconomiques et commerciales des pays développés.
    غير أن المجلس سلَّم بأن شكل البيئة الاقتصادية العالمية لا يزال تحدده البلدان المتقدمة النمو بسياساتها على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى صعيد التجارة رغم تزايد أهمية البلدان النامية في التجارة والمالية على الصعيد الدولي ورغم اتساع نطاق التجارة بين بلدان الجنوب.
  • Il a toutefois été reconnu que, en dépit de la place croissante des pays en développement dans le commerce international et le système financier international, et de l'expansion du commerce Sud-Sud, l'environnement économique mondial continuait d'être façonné par les politiques macroéconomiques et commerciales des pays développés.
    غير أن المجلس سلَّم بأن شكل البيئة الاقتصادية العالمية لا يزال تحددّه البلدان المتقدمة النمو بسياساتها على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى صعيد التجارة، رغم تزايد أهمية البلدان النامية في التجارة والمالية على الصعيد الدولي ورغم اتساع نطاق التجارة بين بلدان الجنوب.
  • Deuxièmement, si un système d'approvisionnement en combustible solide, fiable et soutenu par la communauté internationale était mis en place et un grand nombre de pays s'y associaient, d'autres pays ressentiraient moins le besoin de se doter des technologies utilisées pour les opérations du cycle du combustible, qui sont chères, problématiques et dangereuses du point de vue de la prolifération; par ailleurs, un tel système favoriserait l'élargissement de la coopération nucléaire et le recours aux technologies nucléaires aux fins de la production d'électricité à usage civil, nécessaire dans un monde où la demande d'énergie est si forte.
    ثانيا، سيسهم إيجاد نظام مكين للإمداد بالطاقة يمكن الاعتماد عليه ويحظى بمساندة دولية، واتساع المشاركة فيه، إسهاما كبيرا في الاحتياج المتوقع لأي بلد للانخراط في تكنولوجيا دورة الوقود المكلفة وغير الأكيدة والتي تنطوي على خطر الانتشار، بينما يساعد أيضا في تيسير التوسع في مجال التعاون النووي، واستخدام التكنولوجيا النووية في توليد الطاقة للاستخدام المدني في عالم متعطش للطاقة.